Éjféli opera 1.

Darklight wrote 2007. May 14. - Mon - 01:01kor.

Magyar nyelvű mangakötetek recenziója a Japanimánián - a sorozat következő részében az Athenaeum új könyvéről olvashattok.

A vámpírok és a vérfarkasok az egyházzal folytatott több évszázados küzdelem után ma is köztünk élnek, és már eszük ágában sincs bujkálni. Az új évezred hajnalán mindent eldöntő összecsapás készülődik, ahol végleg eldől, hogy a sötétség gyermekei elpusztulnak, békességben élnek tovább az emberek között, vagy éppen leigázzák őket - és a végeredmény egy különleges testvérpáron múlik.

Einblick DeLaLune napjaink egyik legsikeresebb zenésze, gótikus körökben egyenesen kultfigura, aki sötét koncertjein rajongók ezreit bűvöli el. Imádói azonban nem tudják, hogy Ein nem ember, hanem halhatatlan, akik évszázadok óta járja Franciaország utcáit szerelemre szomjazva, amiben még társaitól is különbözik. A vámpírokat, vérfarkasokat mindig üldözte a katolikus egyház, ami miatt a protestánsok közé vegyülve próbáltak valahogy máig életben maradni. Családja kiirtása után Ein és vérfarkas öccse, Leroux válik az ügy vezetőjévé, ám a viszonylagos nyugalom beköszöntével Ein inkább igazi vágyait követi, és beleveti magát a zenébe és szerelembe. Százötven évvel később Ein a klasszikusról a gótmetálra váltott, és új barátnőjével az oldalán majdnem tökéletes a boldogsága, ám az egyház újult erővel támad, sőt a hallhatatlanok radikálisai is mozgolódni kezdenek. Feltűnik Leroux, akitől ugyan Ein elidegenedett az eltelt idő alatt, ám egymás nélkül semmi esélyük, hogy élve megússzák.

Az Éjféli opera különleges multikulti történet egy Szíriában született, német származású alkotótól, aki gyerekkorában diplomata szüleinek köszönhetően bejárta a világot, majd Amerikában egy francia környezetben játszódó történettel debütált. Hans Steinbach pár évvel ezelőtt érkezett az Egyesült Államokba, majd mikor látta, hogy a hatalmassá nőtt Tokyopop immár saját kiadványokhoz is keres rajzolókat, szerencsét próbált az Éjféli opera prototípusával, amelyet az első kötet végén mi is elolvashatunk. A Hanzo becenevet viselő Steinbach tisztában volt vele, hogy sem története, sem rajzstílusa nem tartozik a nagy átlaghoz, ám mégis elnyerte a kiadó tetszését. A szerződés aláírása után Steinbach szerkesztőjével nekifogott a történet újraértelmezésének, amelynek eredményeképpen 2005 októberében megjelent A Midnight Opera címen első sorozata, amelynek nyitókötetét ma már magyar nyelven is kézbe foghatjuk. Az időközben lezárult trilógia jelenleg Steinbach egyetlen publikációja, újabb történetről egyelőre nincs hír.

Az Éjféli opera első kötete igazán csak egy kóstoló a történetből, amely várhatóan a trilógia további epizódjaiban fog kibontakozni. A tényleges akció és cselekmény helyett széttagolt villanásokat látunk a múltból és a jelenből, amelyek fokozatosan állnak össze egy egésszé, anélkül, hogy az alkotó erről konkrétan felvilágosítaná az olvasót. Steinbach inkább hangulatokat, érzéseket közvetít: hogyan élt Ein évszázadokon át, mi mozgatja napjainkban. Az oldalakat áthatja a halhatatlanokat felvonultató történetek jellegzetessége, a magány és a vágy a szerelemre, egy társra, ami jól harmonizál a gótikus elemekkel, kellékekkel, zenével. A kevés szövegbe gyakran vegyülnek más nyelvek, latin, olasz, francia, amelyek talán egy, az olasz párbeszéd kivételével minden segítség nélkül is érthetők. A szövegében visszafogott, inkább a hangulat ábrázolására törekvő elbeszélésmód alapvetően kiválóan alkalmas az ilyen jellegű gótikus-melankolikus történetek megjelenítésére, az Éjféli opera első kötete azonban némi hiányérzetet hagy maga után. A történetfolyam túlságosan töredezett, túl keveset mond, és az összeálló kép is kevésnek tűnik egy kötetre, az érzelmi dráma pedig csak a felszínt karcolja, nem hatol mélyebbre.

Steinbach rajzstílusa egyedi, nagyvonalúan skiccszerű, az alakok anatómiája, megjelenítése jól illik a gótikus világhoz. A fekete-fehér oldalaktól és a panelezéstől eltekintve az Éjféli operának nem sok köze van a mangához, de a képregénynek nem is lenne szüksége erre a címkére, mivel a történet és a képi megjelenítés olyan koherens egészet alkot, hogy nem merül fel az olvasóban, hogy mást akarjon látni. A történethez, világhoz egyértelműen a fekete-fehér ábrázolásmód illik a legjobban, ami manapság elegendő a Tokyopopnak ahhoz, hogy a képregényeket OEL vagy global mangaként adja ki, bár az is elképzelhető, hogy az Éjféli opera esetében ennél a kötetnél nem árt egy a kis hátszél.

A magát a zenében kifejező halhatatlan, az érző, szenvedő vámpír receptje nem új, évtizedek óta olvashatjuk Anne Rice újabb és újabb vámpírregényeiben, de a különböző nézeteket valló, egymásnak szegülő, ám egymástól elszakadni nem tudó testvérek motívuma is ismerős lehet. Az Éjféli opera nem rossz kezdeményezés, de reméljük, a folytatásban sikerül erősíteni a történeten és annak átültetésén is. Az ötletben sok lehetőség rejlik, és a kicsit sötét, depresszív, gótikus stílus kedvelőinek megér egy próbát a kötet, amelyet az Athenaeum kiadó a magyarított hanghatások betűtípusáig az eredetihez hűen adott ki.

Kálovics Dalma (Darklight)

Cím: Éjféli opera 1.
Eredeti cím: A Midnight Opera Vol. 1
Írta és rajzolta: Hans Steinbach
Kiadó: Athenaeum 2000 Kiadó - Mangattack
Kiadás ideje: 2007. március
Terjedelem: 192 oldal, papírborítás
Fogyasztói ár: 1490 forint

Az Athenaeum kiadványairól olvasható ismertetők a Japanimánia cikkei közt:
Bizenghast 1.
Nyári srácok 1.
Dramacon 1.

Read: 1571 - Comment: 0